个人总结的写作有助于我们总结经验,形成有效的工作学习方法和策略,个人总结让我们认识到自己在职业生涯中的失败和挫折,从中学会坚持和不断改进,以下是精品文档站小编精心为您推荐的英语专业的个人总结5篇,供大家参考。
英语专业的个人总结篇1
大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进行了为期两个月的实习,实习单位总经理郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓励。总的来说,此次实习是一次成功的顺利的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分巩固了大学前期两年的专业知识,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业认识实习增强了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中根据实习的经验识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就具体介绍一下我们的实习经历与所想所感。
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1. 符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。
英语专业的个人总结篇2
三个月的实习已经结束了不管过程如何在实习的这两个月中真的学到了好多东西,学到了好多课堂上学不到的东西,这次实习时间虽短暂,但收获颇多。
在实习之前,同学们对实习充满了这样那样的猜想,但大家肯定都没有猜到实际的情况,社会上的复杂性真的给我们这些在校的大学生好好的上了一课。在实习刚开始的时候,同学们多少的有点不适应,心理有些波动,我觉得这都是非常正常的现象,因为大多数同学都没有这种实践的经历,突然间干些重活累活是有些吃不消,好在同学们都在积极的调整大家都很快的适应了岗位。
在实习过程中,同学们表现出了吃苦耐劳的精神,表现出了集体主义精神,在工作过程中大家都表现出良好的职业道德,在与员工的交往中大家都表现得非常热情,结交了好多的朋友。这次实习中最让我感到高兴的事就是增进了同学们之间的距离,加强了班级的凝聚力,大家在一起不再像是以前那种死气沉沉的感觉了而是有说有笑非常的热闹,有什么事情大家一起解决,谁需要帮助大家都积极的向前,实习过程中正是有了同学们的陪伴才把枯燥的工作变得有了色彩。其实实习是每个大学生必须拥有一段经历,是从青葱校园走向繁复社会的一个过渡,它会教给我很多在校园里面无法从书本中学习的知识,也是我成长过程的一个重要阶段。
通过这次实习,让我比较全面地了解了酒店的组织架构和经营业务,接触了形形色色的客人,同时还结识了很好的同事和朋友,他们让我更深刻地了解了社会,他们拓宽了我的视野,也教会了我如何去适应社会融入社会。
这次实习使我们的专业知识得到巩固和开拓,使我们更容易将所学与实践联系起来;实习使我们认识到自身知识的缺漏,必须重拾书本,虚心请教老师,弥补自身的不足;实习使我们更加明确自己的努力的方向,必须充分利用好现有的资源来加深自己的专业涵养。这次实习还让我懂得如何将理论和实际结合起来。我们要经常跟踪专业新技术,新动态,时刻走在时代的前列;还要注重积累经验,增长自己的见识。还要注重养成终身的学习习惯,扩大自己的知识面,才能促进自己不断进步。
这次实习也让我认识到处理好人际关系的重要性,让我锻炼了自己与人交往的能力,让我学会了忍耐。很多工作都是很普通的事,不需要特别的才能,唯独不能没有交际能力。在实习过程中,交到了好多的朋友,员工大都都是那样的热情友好,他们并没有因为我们是实习生而对我们冷漠生硬,在劳累之余,同事们的一个甜美的微笑,一句再普通不过的"辛苦了"都会让人感动。通过这次实习让我感受到做人不要太高傲不要太气盛,要虚心,要平心静气的接受别人的长处和优点以及建议,这样你的头脑才时刻是清醒的吧,这样你才能在不断的竞争中取得自己的成功和收获。实习过程中,我们不会因为还是本科在读生而受到特别的礼遇,和其他心员工一样,从酒店基本知识和本职工作开始了解,偶尔做错事,也不会有人偏袒。
这次实习还让我体会到了英语的重要性,在接待的顾客中,有很大一部分是外国人,于他们沟通交流需要的就是英语。以前身边生活的都是中国人,没觉得英语有什么用处,通过这次实习可是有很深的体会了,让我认识到了自己的不足,给了我努力学习的动力。
这次实习让我明白了无论做什么一定要用心,要负责任,要动脑子。要正确认识自己的长处和不足,虚心学习他人成功的工作经验,踏踏实实地做好实习工作;在实习的过程中,多思考,多比较,用心体会,多尝试把所学的书本知识应用于工作实际;要认真及时地总结实习经验和心得,尤其是对实习中遇到的问题,要多分析,多请教,找出问题的.症结所在,并努力克服。在实习过程中大家表现的都非常的有责任心,既然选择留下了,大家在岗位上表现的都非常的尽职尽责,认真的干好本职工作,不偷懒,没有为班级和学校摸黑。
英语专业的个人总结篇3
本次暑期我们进行了内容丰富的英语培训,我先是从多元智能与小学英语教学、语音教学和英语文化意识渗透这些课程入手的。每门课程的学习不仅包括专家的讲座,还有课例展示、案例评析等,从理论到实施应用,对我们一线教师更具指导意义。
随着时代的发展与进步,我们的教育也不断的进步,现今我们更加注重学生自身的发展,由于学生的各种智能发展的不同,造成他们的个别差异,这就建议老师对学生采取多元化的教学方法,一旦教师在课堂中变换不同智慧,学生总有机会积极发挥其最强的智慧来进行学习。就英语科教材教法而言,其最终目的在培养「语言智能」,但不能只重视语言文字的形式,实际生活中,语言还包含其它的功用,如文化的交流。英语科多元智能教学则可统整并灵活运用各种教学法,因为语言之学习包含有意识之学习与无意识之习得两者缺一不可。如shrum及gilsan归纳语言学习各种理论所述,语言习得有赖教师于课堂中提供四种有利的因素:
(一)提供目标语可供理解之语言输入;
(二)提供学习者机会,协商目标语之意义;
(三)提供学习者机会,用目标语互动沟通;
(四)塑造不具威胁的学习环境,以促使学习者勇于自我表达。
英语教学不再局限于某种智能的授课方式,英语授课内容可结合其它智慧设计活动,可以举办英语推理剧场之演出,可以举办英语歌曲卡拉ok大赛等。
强化英语口语教学,开发语言文字智能根据儿童模仿能力强,好奇心切的特点,在小学英语课堂上,多加强英语口语训练,培养良好的语音、语调,以便开发学生的语言文字智能。这就涉及到语音的教学,要想学生有好的语音、语调,教师自身首先要有良好的语音素质,作为教师,我们也是一名学习者,我们也要多听、多模仿、多练习。多听、多模仿、多练习确实重要,同时,有个前提,那就是要在基本掌握发音要领的情况下进行。
听、模仿与练习的材料应是权威的外语教学出版社出版发行的磁带、光碟、英美大型广播机构的播音材料等。我们英语教师在静心下苦功,认真模仿、练习的同时,还应虚心地邀请行内公认的语音较好的老师帮忙监听、指导、纠正。如果教师的英语语音、语调优美动听,对调动学生学习的兴趣也是很有帮助的,如教师能将英语口语教学的形式多样化、经常变换,就更能满足学生们的好奇心和求知欲。
例如,可不时地采取对话、交流、问答、朗读、讲故事等多种形式,不断营造英语口语的氛围和情景,可极大程度地调动每个学生的语言文字智能,为今后的英语学习打下良好的语言文字基础。
英语专业的个人总结篇4
一、指导思想
以新课程理念为指导,以“阅读课的有效教育”为学科主题,聚焦课堂,重点探讨课堂教学中学生英语阅读能力培养的策略,重点围绕“课例研修”“城乡联动、区域协作”“研修一体化”开展活动。通过一系例的研修活动,提升教师的专业发展水平,力求英语阅读教学既扎实有效,又开拓创新,积极发展学生综合语言运用能力,全面推进素质教育,大面积提高教学质量。
二、校本研修的基本思路
依托现有的教学资源及师资力量进行符合我校的英语教学研究。英语校本教研是为提升英语教师的素养、提高课堂教学效益、发展学生英语意识服务的,其在各校开展的形式多样,“集体备课”是大家共同关注并不断探讨而又褒贬不一的形式之一。“集体备课”的优点是:同伴互助,发挥教师的群体优势,集集体之智慧,提高教师钻研、理解和把握教材的能力;不足之处是:英语“集体备课”在部分学校名存实虚,教师为了“省事”,往往是按资料抄写的教案。如果真是这样,那将是英语教育教学中的一大悲哀:部分教师可能对别人所给的教案不甚理解甚至连看都未看就走进教室,这对学生将是何等的不负责任!英语“集体备课”是一把“双刃剑”,如何发挥它的优势,我在这一校本教研形式上作了深入的.探讨。
三、校本研修目标
首先要制定以教学设计为主题的校本研修活动。一套教材的实施需要较长一段时间摸索的过程,我们才能吃透整套教材的编排体系,了解这一学段的知识框架,弄清各阶段学生能力培养的侧重面。所以这一学年教研组活动及集体备课活动的主题就是深挖教材。在教研活动时,各备课组聚在一起,仔细研究教材,制订教学目标,查找资料,探索教学方法,落实重难点,然后在此基础上精心设计电子版的教案,课件,练习,试卷等,通过课堂教学、作业及课外辅导,培养学生具有较为熟练的语言技能,丰富的语言知识,愉快的学习过程的体验,良好的英语交际能力,科学探究的学习方法和团队合作的意识,持久的学习积极性,良好的学习习惯和学好英语的自信心。同时为了让下一届的老师少走弯路,较快地提高教学能力,各备课组都把积累的资料及反思应毫无保留地传到下一个年级,供下一年级的备课组参考学习,经验共享,而下一年级的老师则可以在原有的基础上不断地修改,让教学资料日趋完善,质量不断提高。
其次开展以“课堂教学改进计划的实施”为主题的校本研修活动。并制订本校英语课评价标准作为衡量一节好课的标准。要求教师制定课堂教学改进计划目标和具体的实施措施来提升教师的教学能力,其中包括:师德素养,文化知识素养,教学能力和教科研能力素养等。教师先集体学习英语教师基本素养等理论之后,参照其中的各条要求,认真分析自己课堂教学中的优点与不足,制订切实可行的改进目标与措施,并落实到每天的课堂教学中。同时,教师要把自己的课堂教学改进的实施情况案例的形式记载下来,并及时进行反思,提出进一步的改进措施。
第三、开展以观评课为主题的校本教研活动。本学年我们计划以个人观评课、备课组集体观评课,教研组集体观评课等多种形式进行。
1、完整地观一节课,分析这节课中所蕴涵的理念,总结课例所提供的行动策略。
2、把两节同课题的课例进行分模块分析,比较他们的教学设计,教学方法,教学风格及其达成的教学效果,评价他们的优缺点及对自己所产生的借鉴意义。
3、把网络上与自己公开课同名的课例进行对照分析,剖析各自的教学目标、教材的处理、教学方法、练习的设计,进行讨论,获取新的认识与感悟。
第四、以“骨干教师带动全体教研组教师”为主题的校本研修活动,我组有一位区骨干教师和两位高级教师,让他们发挥各自的优势和专业引领作用,带教3位青年教师,让他们尽快地成长起来。采取相互听课,评课,解答她们教学中所遇到的问题,指导她们撰写论文,参加各种比赛。为青年教师搭建平台,让她们在各种活动中锻炼自己;让她们在不断的实践和反思中快速提高。同时,还可以邀请市区教研员到学校里来,进行指导,听课,研讨。
第五、开展人人小课题活动,每位老师针对自己在日常教育、教学过程中遇到的难题,通过校本教研和集体备课的体验选择确立一个研究小课题,独立或合作研究、攻克。要求选题小,富有现实性、实效性,研究周期为一学期或一学年。然后整理,撰写,择优在校杂志《教坛幽兰》上发表。
第六、除基础型课程外,加强创造性、探究型课程的开发,各年级可以组织如“小翻译家”、“英语歌曲欣赏与学唱”、“视听英语乐园”、“英语电影赏析”等课外活动小组,并鼓励学生积极参加全国中学生英语能力大赛等比赛,让学生通过英语学习和语言实践活动,逐步掌握英语知识和技能,培养和提高语言综合运用能力,拓展视野,汲取知识,发展个性,并提高人文素养和科学素养,为终身学习和终身发展打下良好的基础。
2、采取“分组协作、逐层推进、校本科研”的工作策略,构建以校为本的英语教研活动模式;
3、为期一年,采取以“研修一体”为主,“集中研修”为辅的方式,抓好教师培训,促进教师的专业发展;以教师为研究的主体,以问题解决为出发点,以常态教学的研究为重点,切实提高英语新课程的教育质量。
4、个人自学与集中学习相结合,本校实践探索与经验交流分享相结合,学校现场观摩与个人提交研修成果相结合。
四、学习形式
以参加学校校本研修活动为主,个人自主研修为辅。在学校安排下,统一内容,统一进度,有组织有计划地进行学习。根据学习内容,结合实际教学情况,反思自己的教育教学行为并进行实践。在自学的同时,要做好重点突出的学习笔记。
五、研修主要措施
1、认真参加集体组织的学习培训,作好培训记录。
2、认真参加学校的校本研修活动,吸取其他老师的成功经验。
3、精心准备自已的研修课程,发挥信息技术特长,努力提升使用现代教学设备能力。
4、空余时间利用电脑进行网络研修。
教师的自身发展不仅是学校教育质量的基本保证,更是学校教育内涵不断提升的动力之源。而校本研修为教师的专业化发展搭建平台,根据学生实际,探究和改进教学方法,解决在课堂教学实践中遇到的问题。所以,我们要努力贯彻执行本研修方案,提高教学效率和效益,促进教师专业发展。
英语专业的个人总结篇5
弹指一挥间,一学期的教育教学工作结束了。为了更好地做好今后的工作,总结经验、吸取教训,现将本学期的工作做如下总结:
一、思想方面:
我积极参加各种学习培训。时时做到教书育人、言传身教、为人师表,以自己的人格、行为去感染学生。作为一名教师自身的师表形象要时刻注意,我在注意自身师表形象的同时非常重视对学生的全面培养。在工作中,我积极、主动、勤恳、责任性较强。在不断的学习中,努力使自己的思想觉悟、理论水平、业务能力都得到较快的提高。
二、教学方面:
要提高教学质量,关键是上好课,备好课。课前,我认真钻研教材,阅读大量相关材料进行备课;课堂上组织好教学,关注全体学生,注意信息回馈,调动学生学习的积极性,激发学生的学习兴趣,创造良好的课堂气氛,课堂提问面向全体学生,课堂上讲练结合,布置好家庭作业,减轻学生的负担。要提高教学质量,还要做好课后辅导工作。用平常心对待后进生,在课堂上对他们的点滴进步给予大力的表扬,课后多找他们谈心、交朋友,让他们知道:只要想学,认真学,老师也就帮助你。帮助他们树立信心,激发他们学习英语的兴趣。同时,开展小组帮教的形式,让优生帮后进生,大家一起进步。当然,每个班级都有几名学生的成绩有待于下一学期进一步的提高。这也是我下一学期工作的难点和重点。
三、在作业批改方面
在批改作业方面。学生的作业总是按时及时地批改,并详细地做好批注,对普遍性错误,在全班重复讲解、分析。针对个别学生的作业还采取面批方法,一一地分析讲解、帮助学生解决疑难习题,大大提高了教学质量。
四、在听力方面
为提高学生的听力水平,常让学生听英语歌曲及英语会话的录音磁带,还让学生表演对话,背书
总之、一学期以来,本人勤勤恳恳地做好各项教学工作,孜孜不倦地传授给学生各种英语会话知识,努力开发快乐课堂,取得了一定的成效,学生的成绩也有了很大的提高。
英语专业的个人总结5篇相关文章: